Schizo schizo mad'mazelle

« Une demoiselle sur une balançoire… » on ne l’entendra plus. Adieu Mireille et Jean Nohain, ce terme est rayé du dico. Ou plutôt, c’est « mademoiselle » qui disparaît : sexiste ! « Demoiselle » suivra bientôt à la poubelle des mots malvenus, m’ayez crainte, les zélés raboteurs de l’Expression Correcte vont nous faire une langue toute propre, lisse, sans saveur.

Sexiste aussi, « UN vagin », annexé abusivement pendant des siècles par le genre masculin. UNE vagin serait plus correct politiquement ; rendons aux femmes ce qui leur est propre. Et LA bite ? en sens inverse. « Noir » ? raciste, encore un mot malvenu, à la poubelle ! on ne dit pas « un petit noir« , on dit « un nabot de couleur« . Culinairement parlant, notre français étant un camembert – au lait cru, what else ? –  et odorant, un livarot bien mûr, il s’agit de nous en faire un « Bêle des chants » bien blanc et pasteurisé, l’équivalent pseudo-fromager des pseudo-tomates hydroponiques en provenance de Hollande.

Mais bon, tâchons de rester calme… tiens, pour finir, un petit truc marrant, schizophrénie de nos institutions et de nos politiques : madame Le Pen, Marine, candidate à la candidature à la Présidence, rame pour rassembler 500 signatures d’élus. Gageons que la publicité des noms des signataires est un frein puissant au coup de stylo en bas du formulaire de parrainage : ce serait, paraît-il, mal vu de signer pour que madame Le Pen puisse concourir. Pendant ce temps, il se trouve que la Gauche, toute la Gauche bien rouge, on un peu rouge, ou rosâtre, et y compris celle de couleur verte, clame qu’il faut faire voter les étrangers, si si, y a pas de raison.  En résumé, une représentante d’un courant politique d’environ 20 % des Français  va peut-être se trouver réduite au silence ; en contrepartie, on presse les étrangers de s’exprimer. Je caricature ? je caricature. C’est la liberté du caricaturiste, qui hélas fait rarement dans le propre et lisse.

Tibert

5 thoughts on “Schizo schizo mad'mazelle”

  1. Lorsque j’avais 7 ans, avec ma petite soeur, nous nous étions demandé comment on appelait un homme qui n’était pas marié, c’est-à-dire l’équivalent de Mademoiselle car on croyait que ça existait. Après réflexion, nous en avions déduit qu’on devait dire « jeune-homme ». Ainsi avions-nous dit au fils de la concierge qui était sans-doute un grand adolescent « bonjour jeune-homme ». Et tout le monde avait bien ri. Aujourd’hui je ne crois pas qu’il faille encore appauvrir notre langue en supprimant « mademoiselle » mais que ce serait tellement mieux de l’enrichir en trouvant son équivalent pour la gent masculine.

  2. Quant à moi je regrette la disparition annoncée de ‘copain’ au profit de ‘pote’.
    Car enfin, quel est le féminin ? Potesse, poterie, potine, potite ?
    Au secours !

  3. Deux suggestions à « pote » au féminin : potasse (d’Alsace, évidemment) mais ça fait assez chimique. Potesse est logique mais affreux. Ou alors potarde. Pas terrible non plus. Il n’y a donc pas de pote féminine, sauf à adopter « pote », invariable, et pas du tout idiot : « ma pote »… ça le fait.

    « Copain » avait son charme, ceux qui partagent le pain. Et copine, donc.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Recopiez ces symboles *